您的位置: 首页>民族医药>藏医>基础知识 > 详细页面

《藏医药大典》:藏医药史上的里程碑

来源:中国民族报 作者: 肖静芳 发布时间:2018年01月11日 浏览量:

《藏医药大典》共60卷,6000万字,堪称煌煌巨著。

西藏阿里地区发掘的藏医药古籍。

  我国迄今规模最大、最权威的藏医药文献编纂工程《藏医药大典》不久前出版发行,引起了国内外广泛关注。日前,《藏医药大典》科技成果评价会在西宁召开,我国藏学界、中医药界、藏医药界权威专家对其给予高度评价,认为其在藏医药史上具有里程碑意义。那么,这一规模空前、内容浩繁的艰巨工程,经历了怎样的编纂、出版历程呢?

  在丰富璀璨的中华医药宝库中,藏医药是其中不可或缺的重要部分。几千年来,居住在雪域高原上的人们,正是靠藏医药为他们祛病消灾,解除高寒缺氧等恶劣自然条件带给他们的疾病困扰。

  “藏医药吸收了古印度医学、古中医学乃至古西方医学的成果,很早就形成了自己独特而完备的理论体系,对蒙医药等少数民族医学产生了深远的影响。藏医药文化不仅属于藏族,更属于全人类。”《藏医药大典》主编、青海省藏医药研究院院长艾措千说。

  艾措千同时还是青海大学藏医学院院长、青海省藏医院院长,以及青海省金诃藏药集团董事长。学者、医生和企业总裁的多重身份,使艾措千对藏医药文化既有深刻认知和深厚情感,又有高瞻远瞩的发展眼光。

  20多年前,艾措千就带领他的团队开始了对藏医药文献的收集整理,取得了丰硕的成果。2003年起,青海省藏医药研究院开始与民族出版社合作,将此前整理的藏医药古籍用丛书的形式出版。

  “到现在,我们已出版了《藏医药经典文献集成》90多种。”民族出版社藏文室主任达多介绍,“虽然数量可观,但这套丛书是简装的,而且是随整理随出,总体上没有布局。因此,从2006年起,我们就考虑出版精装的医药大典。”

  2007年起,《藏医药大典》的编纂进入实质阶段。在国家民委、卫生部等部门的关心支持下,组织编纂的青海省藏医药研究院与民族出版社密切合作,从编辑体例、人员配置、经费安排上反复磋商探讨。民族出版社有三四位藏文编辑长期负责这个项目,同时又邀请了国内权威的藏医药专家参与书稿的审定工作。

  “2011年五六月间,来自全国各地的20多位专家被请到北京,集中进行最后的校勘审稿工作。这些专家有的年纪很大,加之北京夏天闷热,他们克服了很多困难。”达多介绍。经过前后半年的努力,那些堆积如山的书稿终于经专家严格审定完毕。

  呈现在人们眼前的《藏医药大典》呈深蓝色,布面压暗花,显得典雅、厚重、大气。据介绍,这个封面是邀请北京有名的图书设计师来做的。翻开内页,里面的藏文修长、秀气,与以往藏文出版物的藏文都不一样。

  《藏医药大典》全书60卷,附总目1卷,6000万字,分为藏医学史、古代医籍、四部医典、临床医著、药物识别、药物方剂、药材炮制、仪轨颂词等8大总义78章492节,收录了638部藏医药文献。

  “《大典》所收录的不仅有古代宇妥·云丹贡布、香巴·南杰扎桑等名家的古籍,还有当代藏医药大师强巴赤列等人的著作,覆盖从公元前7世纪至今2900多年的历史。”达多说。

  作为一部耗时20多年艰苦筹备、编纂的浩大工程,迄今有近千名专家学者参与其中,或提供文献,或提出建议,或参与审稿。《大典》还未出版,整个藏学界、医药学界就翘首企盼,而当这部煌煌巨作不负众望横空出世后,大家又为其优良的编校质量、精美的装帧设计而欣喜不已。

  “《藏医药大典》是对藏医药辉煌历史成就和伟大实践的一次全面系统的集成,是藏医药史上具有里程碑意义的重要文献编纂工程,充分反映了党和国家对少数民族文化遗产的高度重视和关心爱护。”国家民委副主任、藏学家丹珠昂奔评价道。

  《藏医药大典》一出版,就引起了国际藏学界的关注。美国、欧洲等地区的大学图书馆、相关学术机构纷纷征订该书,美国哥伦比亚大学图书馆已将该书收藏。2012年11月,国家新闻出版总署将其在尼泊尔国际书展上展出,引起了海外藏胞的关注,反响良好。

上一篇:
下一篇: